| 
 UID113100 帖子274 主题3 精华0 积分616  零花钱88 元 阅读权限100 在线时间39 小时 
 | 
[已解决] 活着为了证明/Paragraph 175字幕的问题 
| 今天刚刚看完这部很有意义的纪录片,也感谢论坛翻译这部片子,但貌似翻译的字幕有些小问题, 
 字幕好像设置成图片格式,所以通常一段很长的句子,屏幕就显示不全,
 
 而且中间有段打英文字幕的地方没有翻译(我看完电影就删了,所以也没记住什么地方,抱歉)
 
 片子结尾处很多主人公经历的关键英文字幕翻译不完全,而且有乱码出现
 
 PS:这片子我开始下的是没有字幕的avi格式,我下的版本是双声道,有个导演解说音轨
 
 用射手播放器播放时自动匹配了字幕,但那个字幕有问题,我又上射手网专门下了字幕,
 
 以上就是下载的字幕的问题,我用的是射手播放器播放 ,不敢否定是不是播放器的问题
 | 
 | 
|  | 
|  |  | 
|  |  | 
|   
 UID5288 帖子9993 主题1204 精华6 积分18522  零花钱7802 元 阅读权限255 来自精灵王国 在线时间15055 小时 
 
 | 
| 瑞奇马丁专访14‘45那会也有1-2秒的变音,很突然也很惊奇,但是无碍观赏。Doutte 发表于 2010-12-7 22:59
 
 
 片源本身的问题
 | 
 | 
|  | 
|  |  | 
|  |  | 
|   
 UID127791 帖子2248 主题755 精华23 积分13695  零花钱89959 元 阅读权限160 在线时间1939 小时 
 | 
| 论坛发布在射手网的外挂字幕都是用SRT或者ASS字幕转换成的SUB字幕,所以有时候由于在转换前,没有手动换行过长的句子,SUB字幕会出现显示不全的问题,论坛的制作人员会注意这个问题。而有些特效部分,如整段的英文字幕因为SUB字幕的局限性(不能设定字幕显示位置,字体大小等),在转换的时候不得不省略了。并且由于转换的时候UNICODE和ANSI编码的问题,有出现特殊字符乱码的可能性。 一句话,请去"原创地"和"高清坊"下载论坛出品的影视作品,就可以避免以上的所有问题了!!!!
 | 
 | 
|  | 
|  |  | 
|  |  | 
| 
 UID130299 帖子3925 主题30 精华1 积分108  零花钱20 元 阅读权限20 在线时间671 小时 
   
 | 
| 瑞奇马丁专访14‘45那会也有1-2秒的变音,很突然也很惊奇,但是无碍观赏。 | 
 | 
|  | 
|  |  | 
|  |  | 
|   
 UID28956 帖子4196 主题2272 精华12 积分354  零花钱9901 元 阅读权限255 在线时间5164 小时 
 |  | 
|  | 
|  |  | 
|  |  |