翻译的不错  好文

TOP

别扭的某只~~

TOP

8月了..我竟然没看到这好文
看来要去多看Tinkerbell的作品
[img=267,200]http://i19.photobucket.com/albums/b160/ragefucker/ug04efda.gif[/img]

TOP

有一段看的我想哭
为什么呢?

TOP

现在才顶,是因为LZ跟我翻了同一个作者的文,都是别别扭扭的Brian,最后在H中结尾,看来我的还更加生硬些……
握手,找到同志了(此同志非彼同志)。

TOP

Love Or Something Like It

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽

TOP

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽

TOP

寫得好!
譯得妙!
寫得哇哇叫!

TOP

太久沒來腦筋有些脫離..

好久不見的翻譯文

感謝LZ

TOP

下面是引用luciadd于2005-07-06 22:19发表的:
第一段里面rage舞会上发生的事到底是brian的想象呢。。。还是作者将故事发展改编了?

是brian的想象^^

TOP

longxiuxiu
你那个是魔女的条件里面的一段吧
怎么做出来的呢,很厉害,我也很喜欢看这个日剧呢,你很喜欢泷泽吧

TOP

第一段里面rage舞会上发生的事到底是brian的想象呢。。。还是作者将故事发展改编了?

TOP

又一篇好文阿

TOP

真喜欢这一篇,淡淡的,却感觉很真实,看完最后一句又觉得有点心酸,替他们2人难过,特别是BRIAN--the man always against what he will,久而久之,许多话很多事他再也说不出做不出了.真是一种悲哀啊!
-I just know,
somehow,
some way,
I am going to fuck up.

TOP

好文,最近文章区有点冷清呢,谢谢LZ的翻译~!!

TOP

爱着却变扭着,不好意思说出来呢~~~~但小J应该也是明白的呢

TOP

是不是我太混乱了,看得头昏哩.存了再看好了,谢LZ,好久没看到译文了.
最爱Brian&Justin~~
*这次一定幸福地*

TOP

真的很好看,謝謝..樓主的翻譯...

TOP

好文,谢谢LZ

TOP

[s:219]
粉心水这样的文章 非常感谢楼主大大的辛勤劳动~~
活着时尽量愉快一些,因为你将死得很久。——苏格兰古谚

TOP

真好看。。。

TOP

楼上的~~你的签名档这不要人命么……

TOP

先顶了再慢慢欣赏.............

TOP

好文~~真的好文~~很少见到这样的好文~~

TOP

很好看也...几个SEX翻得很有感觉哦~~~^^

TOP

  • 三国群英传私服
  •