
- UID
- 74400
- 帖子
- 29
- 主题
- 4
- 精华
- 0
- 积分
- 144
- 零花钱
- 30 元
- 阅读权限
- 20
- 在线时间
- 26 小时
|
这个要整段一起看比较容易解释:
Jus在说完那段经典台词控诉Brian不说爱他之後,
Bri就问他"is that what you were waiting to hear?"
注意这Bri用的是过去式,所以他是问这是不是Jus "当初" 一直等着想听到的话。
也就是Bri真正想问的是:Jus当初开他的理由是不是就因为他没说这些话。
Jus回答: "yes, but as usual you never said it, so it's just as well as I go."
(对,但就像之前一样你还是不说,所以就像以前一样,我走了。)
所以其实这时的Jus是打算放弃复合的念头离开了。
Bri才会拉住Jus说出这段话:
"That's so like you, you don't hear what you want, so you leave. Try standing up for yourself for a change? have some balls!"
意思就是说,这实在太像你的作为了,听不到你想听的,你就走。为什麽不试着留下来为自己争取一个改变?有点骨气!
所以Brian这句话其实是要留Jus的,他说的改变,指的是Bri自己。Bri是要Jus有点骨气,不要等不到自己想要的就离开,试着留下来改变现况。
============
这句话表面听来强硬,其实却显现出Bri的软化,
虽然为了面子对Jus的回头强装出冷酷不屑,但又怕Jus真的因此打退堂鼓,
想用激将甚至有点示弱的方式,暗示Jus再多努力一点情况就有可能改变。
所以其实後来Jus第二次求合的勇气,有一半是Bri借给他的。 :s38
PS. ball是睪丸的俗称,因为睪丸负责分泌雄性激素,have some balls意思就类似 be a man!
後来ball的用法就乎等同胆子和骨气了。
[ 本帖最后由 coffein 于 2008-7-31 13:34 编辑 ] |
|