Queer As Folk中文站 | 同志亦凡人中文站 | QAF中文站
点此注册
登录
首页
微博
公众号
同影
搜索
社区银行
勋章中心
领取红包
邀请码购买
私人消息 (0)
公共消息 (1)
论坛任务 (0)
系统消息 (0)
好友消息 (0)
帖子消息 (0)
Queer As Folk中文站 | 同志亦凡人中文站 | QAF中文站
»
[Q A F 问答讨论区]
» QAF中两个段对话,没明白什么意思,请教下
返回列表
发帖
发短消息
加为好友
AfraAfra
当前离线
圣骑士
UID
152392
帖子
246
主题
3
精华
0
积分
1315
零花钱
32 元
阅读权限
120
在线时间
181 小时
1
#
跳转到
»
AfraAfra
发表于 2011-9-22 17:31
|
显示全部帖子
213:也许Brian的意思是:“I totally did your entire life.”
是“本来就是(totally)”,而不是“差不多(practically)”。
313:Justin的意思是,也许你是假装的,但Hunter不是。我记得他在“Maybe you are”中的“you”是重音的。
TOP
发短消息
加为好友
AfraAfra
当前离线
圣骑士
UID
152392
帖子
246
主题
3
精华
0
积分
1315
零花钱
32 元
阅读权限
120
在线时间
181 小时
2
#
AfraAfra
发表于 2011-9-22 21:57
|
显示全部帖子
回复 8#
nininey
就是他跟Hunter套近乎,让他帮他取得证据啊。:s36 难道我记错了……
TOP
发短消息
加为好友
AfraAfra
当前离线
圣骑士
UID
152392
帖子
246
主题
3
精华
0
积分
1315
零花钱
32 元
阅读权限
120
在线时间
181 小时
3
#
AfraAfra
发表于 2011-9-23 19:22
|
显示全部帖子
感觉应该是在调情,但是他们的表情又不像啊,Brian好像在安慰Justin,Justin的表情呢……说不清
TOP
返回列表
[收藏此主题]
[关注此主题的新回复]
[通过 QQ、MSN 分享给朋友]
三国群英传私服