[建议] 字幕组《出柜》系列翻译错误

其实很简单
Coming of age的原意是【成长】
Coming out of closet才是【出柜】

所以虽然电影讲的是【出柜】 但我还是比较希望字幕君们可以按原意来翻要好
还有字幕君们辛苦了!!:)

呃 这个是德国的一个系列 短篇确实全部都是在讲出柜的事  所以翻成出柜六短篇

TOP

呃…我以为字幕翻译错误
片名的话根据剧情适当发挥还是可以的啦~

TOP

  • 三国群英传私服
  •